translated by Leonard Kress
Like a tiny olive tree
in some vast orchard
Following the path
of its mother upward
Not yet with branch or leaf
barely a sprouted shoot
That some zealous gardener
might clip to uproot
Prickly thorns
or a dense patch of nettle
Soon it will drop
losing the struggle
Limp by the foot
of its beloved mother.
And so my Ula
my own sweet daughter
How did you get so tangled up
In Persephone's anger and grief
That you fell to our feet
like some pruned leaf?
Translation © Leonard Kress, 2002.
Return to Recurrence in Another Tongue:
An Anthology of Translations